Saamen kieli vs. saamen kielet vs. saamelaiskielet
Taidat olla oikeassa. Onhan meillä monikossa myös "itämerensuomalaiset kielet" yms. Teen muutoksen.
Hei, olen eri mieltä parista asiasta! Otin toistaiseksi pois attribuutin "vältettävä". Perustelut: 1) Termi saamen kielet on edelleen yleisesti käytössä myös muista saamelaiskielistä kuin pohjoissaamesta, eikä meillä termipankissa ole mitään syytä tai oikeuttakaan vakiinnuttaa siitä pelkästään tuohon käyttöön, joka perustuu lähinnä pohjoiussaamelaisten käytäntöihin. Termipankin käyttäjät etsivät tietoa myös nimityksellä saamen kielet, ja varsinkin muiden muiden saamelaiskielten puhujien saattaa olla hämmentävää todeta, että nimitystä olisi heidän kielestään vältettävä. 2) Toisin sanoen: asia pitäisi tarkistaa saamelaisilta, jotka ovat kaksikielisiä ja puhuvat omasta kielestään myös suomeksi. 3) Oikeustieteen termin saamelainen lähikäsitteenä on saamen kieli ja siitä on tulossa linkki tähän kielitieteen termiin. Termi on pidettävä tällaisenaan, koska sitä käytetään myös saamen kielilaissa. (Laitan tästä asiasta lisätiedon omaan termiimme.)
Mikä on muuten termin suomalais-saamelaiset kielet tausta? Onko siihen tieteellistä lähdettä? Oudoksun tätäkin hiukan mutta jätin sen vielä lähikäsitteiden luetteloon. Tämäkin asia pitäisi tarkistaa ja dokumentoida vielä, koska termi saattaa viedä lukijoiden ajatuksia siihen, että saamelaiskieliä puhuttaisiin vain Suomessa. Meidän olisi saatava termipankkiin saamenkielisiä asiantuntijoita, joiden kautta tulisi myös relevantteja kielitieteellisiä lähteitä lähdeluetteloon..
Termiin kieli ei mielestäni tarvita linkkiä, ellei erityisesti haluta laittaa lisätietoihin jotain siitä, että nykyköäsityksen mukaan saamelaiskielet eivät ole murteita. Siltä kannalta olisikin ehkä syytä lisätä termin kieli selityksiin jotain kielen ja murteen erosta.