Käännöstiede:kotouttaminen
Ulkoasu
kotouttaminen
| kotouttaminen |
Määritelmä
kulttuurisidonnaisten piirteiden muuntaminen kohdekulttuuriin sopiviksi
Selite
Käännösstrategia, joka pyrkii häivyttämään lähtötekstistä kohdekulttuurille vieraat elementit muuttamalla ne kohdeyleisölle tutummaksi, vaikkapa muuttamalla tuotemerkit kotimaisiksi (esim. suklaapatukka Yorkie -> Tupla).
Selite (en)
pragmatic translation technique or strategy in which the translator gives priority to target-language fluency, minimizing the otherness of the original and e.g. adapting culture-bound items (compare foreignization) (Venuti 1995)
Erikieliset vastineet
| cultural filtering | englanti (English) | |
| domestication | englanti (English) | |
| naturalizing strategy | englanti (English) | |
| stratgie de domestication | ranska (français) | |
| traduction acclimatation | ranska (français) | |
| transposition culturelle | ranska (français) | |
| domesticering | ruotsi (svenska) | |
| hemtamningsstrategi | ruotsi (svenska) | |
| kulturell filtrering | ruotsi (svenska) | |
| närmande strategi | ruotsi (svenska) | |
| Einbürgerung | saksa (Deutsch) | |
| kulturelle Adaptation | saksa (Deutsch) | |
| одомашнивание (luo nimityssivu) | venäjä (русский) |
Lähikäsitteet
- adaptaatio (yläkäsite)
- kulttuurinen adaptaatio (vieruskäsite)
- vieraannuttaminen (vastakohta)
Käytetyt lähteet
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 5.12.2025: Käännöstiede:kotouttaminen. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:kotouttaminen.)