Kielitiede:paronomasia
paronomasia
| paronomasia |
tyylikeino tai sanaleikki, joka käyttää muodoltaan ja/tai etymologialtaan osittain toistensa kaltaisia sanoja samassa yhteydessä
Paronomasia on retoriikan ja poetiikan tutkimuksessa käytetty termi, joka viittaa usein varsinkin ilmausten äänteelliseen samankaltaisuuteen. Esim. ranskan kielessä apprendre n’est pas comprendre; italiassa traduttore, traditore; suomen kielessä ihastuu tai vihastuu; kirjaton, karjaton mies (Leino). Usein paranomasiaa käytetään hyväksi poetiikassa, mikä vaikeuttaa runojen kääntämistä. Esim. Becketin ranskankielisessä runossa Comment dire (Miten sanoa) säkeistä voir - / entrevoir - / croire entrevoir - / vouloir croir entrevoir - on voitu kääntää vain sanojen referentiaalinen merkitys: nähdä - / vilaukselta - / nähdä vilaukselta - /uskoa että näkee vilaukselta -.
Ks. termiä myös kirjallisuudentutkimuksen sivuilta.
Lähikäsitteet
Käytetyt lähteet
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 1.2.2026: Kielitiede:paronomasia. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kielitiede:paronomasia.)