ehdotus termipankkiin

    ehdotus termipankkiin

    informaatiotarjous

    ge Informationsangebot

    en information offer

    sv informationsanbud

    skopoksen perusteella kääntäjän käännökseen valitsema lähdekielinen ja -kulttuurinen sisältö vastaanottajalle kohdekieleen ja -kulttuuriin tarjottavaksi

          Käännös informoi alkuperäisen tekstin muodosta, sisällöstä ja vaikutuksesta siten, että sen päämäärä 
          toteutuu. Näin ollen käännös huomioi  kulttuurisen kontekstin ja on enemmän kuin sanasanainen 
          sisällöllinen tuotos lähtötekstistä.
    

    Reiß, K. & Vermeer, H.J.(1984) Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie: 76-77

    Reiß, K. & Vermeer, H.J. (1984/1986): Mitä kääntäminen on. Lyhentäen suomentanut Pauli Roinila: 13, 44-45

    Munday, J. (2008) Introducing Translation Studies. Theories and applications: 80

                                                                                                                                                                          MonAKO
    
    S.Grohn (keskustelu)8. huhtikuuta 2015 kello 17.14