Keskustelu Käännöstiede:informaatiotarjous
Sisältö Viimeisin muokkaus::20150408171402#Mediawiki
Ketjun otsikko | Vastauksia | Viimeksi muokattu |
---|---|---|
ehdotus termipankkiin | 0 | 8. huhtikuuta 2015 kello 17.14 |
ehdotus termipankkiin
informaatiotarjous
ge Informationsangebot
en information offer
sv informationsanbud
skopoksen perusteella kääntäjän käännökseen valitsema lähdekielinen ja -kulttuurinen sisältö vastaanottajalle kohdekieleen ja -kulttuuriin tarjottavaksi
Käännös informoi alkuperäisen tekstin muodosta, sisällöstä ja vaikutuksesta siten, että sen päämäärä toteutuu. Näin ollen käännös huomioi kulttuurisen kontekstin ja on enemmän kuin sanasanainen sisällöllinen tuotos lähtötekstistä.
Reiß, K. & Vermeer, H.J.(1984) Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie: 76-77
Reiß, K. & Vermeer, H.J. (1984/1986): Mitä kääntäminen on. Lyhentäen suomentanut Pauli Roinila: 13, 44-45
Munday, J. (2008) Introducing Translation Studies. Theories and applications: 80
MonAKO