Tieteen termipankin englanninkielinen nimi huono

Nimeä täytyy muutenkin miettiä, koska kyse ei ole pelkästään suomenkielisestä tai suomalaisesta terminologiasta. Ehkä alusta asti mukana olevat voivat selitää, kuinka tuohon käännökseen päädyttiin.

Tiina Onikki-Rantajääskö (keskustelu)5. elokuuta 2016 kello 10.57

Juuri siksi sanoin, että viimeinen ehdotukseni olisi paras. Finnish Art and Science Terminology Database tekee selväksi, että kyse ei ole pelkästään suomenkielisestä tai suomalaisesta terminologiasta.

Ekhart GEORGI (keskustelu)25. syyskuuta 2016 kello 09.15