Reagoiva vai responsiivinen?
Ulkoasu
Osa keskustelusta sivulta Keskustelu Kielitiede:responsiivinen
Ihan totta, mutta yleiskielessä "reagoiva" on tunnettu sana, toisin kuin "responsiivinen". Minusta molempia voisi silti käyttää, tilanteestakin riippuen. Näistä sanoista on myös Linell kirjoittanut ja tehnyt eroa näiden välille, muistaakseni 2005 kirjassa Samtal och grammatik. Studier i svenskt samtalsspråk.
ehkä näissä voisi miettiä myös sitä, että miten takaisin kääntäminen menisi. Jos 'reagoiva' -sanan kääntää englannksi, niin se kai ilman muuta olisi 'reactive' eikä 'responsive'. Silloin polku olisi mennyt jotenkin harhaan. Mutta en tiedä, onko tuo takaisin kääntäminen sellainen menetelmä, jota näissä suomenkielisten termien luomisessa käytetään.