Vinkatut VISK-termit

    Vinkatut VISK-termit

    Onko niin, että "vinkatuimpien termien" listassa olevat VISK-termit ovat kaikki pankissa jotenkin väärin? Olen kevyesti muokannut termejä adverbiaalilause, kvanttoriadverbi ja passiivimuoto, joissa näin on. Oire on se, että määritelmän ja selitteen voi kirjoittaa, mutta sivulla näkyvään VISK-määritelmän tekstiin ei pääse käsiksi muokkaustoiminnolla. Käsittääkseni nämä VISK-määritelmät kuuluisivat lisätietoihin, joiden ei ilmeisesti ole tarkoitus näkyä peruskäyttäjälle.

    MariaVilkuna (keskustelu)12. helmikuuta 2019 kello 17.52

    Huomasin että tämä ominaisuus/omituisuus ei ole vain "vinkatuimmissa", ks. esim. aspekti. Luettuani ohjeen uudestaan ymmärsin että VISK-määritelmäteksti onkin tarkoitus jättää näkyviin ja että on siis vain hyvä ettei siihen pääse käsiksi. Mutta eikö tällaisen tekstin, joka on nimenomaan "lisätietoa", pitäisi erottua käsitesivulla hieman paremmin omaksi jaksokseen?

    MariaVilkuna (keskustelu)12. helmikuuta 2019 kello 20.29

    Kyllä, juuri näin. VISK-määritelmien kuuluu olla näkyvillä Lisätiedot-kentässä, eikä niitä tosiaan ole tarkoitus muuttaa, vaan esitetään siteerauksina. Voi olla, että jokin korostus (alun lihavoinnin lisäksi) olisi näissä paikallaan.

    Vinkkaus tarkoittaa vain sitä, että kuka hyvänsä termipankin lukija on toivonut jollekin sivulle määritelmää. Vinkkaus-mahdollisuus on siis ollut sellaisilla sivuilla, joilta puuttuu sekä määritelmä että selite. Nyt vinkkaus ei ole päällä, koska se aiheutti jotain sotkua, mutta vanhoja vinkattuja voi tarkastella, jos haluaa löytää sellaisia sivuja, joissa olisi paljon täydennettävää.

    Kaarina Pitkänen-Heikkilä (keskustelu)13. helmikuuta 2019 kello 13.55

    Kiitos, ja anteeksi että tajusin näin tipoitellen mistä on kysymys. Nyt vielä huomasin että joillakin sivuilla VISK-osuuden edellä onkin otsikko "Lisätiedot", mikä siis tosiaan helpottaa hahmottamista. Kokeilin myös johtuisiko tuon otsikon puute siitä että lomakkeen Lisätiedot-kohdassa ei ole tekstiä

    . Kun lisäsin sen sivulle A-infinitiivi, asia korjaantuikin heti. Itse asiassa muutin sen yksinkertaiseksi
    :ksi niin väli jää hieman sievemmäksi. Jos tämä on koko homman salaisuus, voin tehdä samoin muissa termeissä joita ehkä editoin. Sellainen tuli vielä mieleen, että lihavoidun "VISK2008"-tekstin sijaan informatiivisempi olisi vaikkapa "Suomea koskeva selite (VISK2008)", noin laajempaa käyttäjäkuntaa silmällä pitäen. Mutta tämä on hienosäätöä. Logiikka lienee joka tapauksessa se, että monia määritelmiä kannattaa tehdä vähemmän suomiriippuvaisiksi, ja silloin juuri tuollainen suomea koskeva lisätieto on paikallaan.

    MariaVilkuna (keskustelu)13. helmikuuta 2019 kello 15.16