Kielitiede:difrasismo
difrasismo
| difrasismo |
mesoamerikkalaisissa kielissä esiintyvä kieliopillinen rakenne, jossa kaksi erillistä sanaa yhdistetään sanapariksi, joka muodostaa uuden käsitteen
Difrasismoa käytetään semanttisena ja tyylillisenä keinona Mesoamerikan alueen kielissä kielikunnasta riippumatta. Mesoamerikan kieliliiton alueella käännöslainat ovat yleisiä, ja eri kieli- ja kulttuurialueilta on lainautunut myös difrasismoja laajalle alueella Mesoamerikkaa. Difrasismoja esiintyy Mesoamerikan alueen kielissä varhaisista hieroglyfiteksteistä lähtien.
Esimerkkejä:
klassinen mayakieli:
took’ + pakal (piikivi + kilpi) = sotajoukot
waaj + ha’ (tamal/leipä + vesi) = ravinto/ruoka
klassinen nahuatl:
altepetl (vesi + kukkula) = kylä, kaupunki(valtio)
in cuitlapilli in ahtlapalli (pyrstö + siipi) = ihmiset
in xochitl in cuicatl (kukka + laulu) = asteekkikulttuurissa käsite, joka pitää sisällään mm. laulutaiteen
atl-tlachinolli (vesi + poltettu maa) = sota
mitl-chimalli (nuoli + kilpi) = sota, taistelu
etymologia: < esp. difrasismo < latinan etuliite di- (kaksi-) < muinaiskreikan δῐ́ς (dís, "kahdesti") + myöhäislatinan phrasis ("ilmaisutapa") < muinaiskreikan φράσις (phrásis, "puhetapa, ilmaisutapa")
Käsitteen difrasismo loi Ángel María Garibay Kintana (1892–1967) 1900-luvun puolivälissä.
Erikieliset vastineet
| difrasismo | englanti (English) | |
| difrasismo | espanja (español) |
Käytetyt lähteet
GaribayA1953, HelmkeC2013, Hull&Carrasco2012, HullK2003, KettunenH2005, KnowltonT2002, Law&Hull2019, MaynezP2009, MontesDeOcaM2004
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 4.2.2026: Kielitiede:difrasismo. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kielitiede:difrasismo.)