Kielitiede:difrasismo
difrasismo
difrasismo |
Difrasismoa käytetään semanttisena ja tyylillisenä keinona Mesoamerikan alueen kielissä kielikunnasta riippumatta. Mesoamerikan kieliliiton alueella käännöslainat ovat yleisiä, ja eri kieli- ja kulttuurialueilta on lainautunut myös difrasismoja laajalle alueella Mesoamerikkaa. Difrasismoja esiintyy Mesoamerikan alueen kielissä varhaisista hieroglyfiteksteistä lähtien.
Esimerkkejä:
klassinen mayakieli:
took’ + pakal (piikivi + kilpi) = sotajoukot
waaj + ha’ (tamal/leipä + vesi) = ravinto/ruoka
klassinen nahuatl:
altepetl (vesi + kukkula) = kylä, kaupunki(valtio)
in cuitlapilli in ahtlapalli (pyrstö + siipi) = ihmiset
in xochitl in cuicatl (kukka + laulu) = asteekkikulttuurissa käsite, joka pitää sisällään mm. laulutaiteen
atl-tlachinolli (vesi + poltettu maa) = sota
etymologia: < esp. difrasismo < latinan etuliite di- (kaksi-) < muinaiskreikan δῐ́ς (dís, "kahdesti") + myöhäislatinan phrasis ("ilmaisutapa") < muinaiskreikan φράσις (phrásis, "puhetapa, ilmaisutapa")
Käsitteen difrasismo loi Ángel María Garibay Kintana (1892–1967) 1900-luvun puolivälissä.Erikieliset vastineet
difrasismo | englanti (English) | |
difrasismo | espanja (español) |
Käytetyt lähteet
GaribayA1953, HelmkeC2013, Hull&Carrasco2012, HullK2003, KettunenH2005, KnowltonT2002, Law&Hull2019, MaynezP2009, MontesDeOcaM2004
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 16.11.2024: Kielitiede:difrasismo. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kielitiede:difrasismo.)