Käännöstiede:semanttinen käännös

    Tieteen termipankista

    semanttinen käännös

    semanttinen käännös
    Määritelmä käännös, joka pyrkii toistamaan lähtötekstin lauserakenteinen sisällön niin tarkasti, kuin se tulokielen syntaktisten ja semanttisten rakenteiden rajoissa on mahdollista
    Selite Semanttisen ja kommunikatiivisen käännöksen käsitteet ovat peräisin Peter Newmarkilta. Näiden käännöstyyppien vertailussa semanttinen käännös on suhteessa kommunikatiiviseen käännökseen mm. tekijäkeskeinen, yleensä hankalampi lukea, yksityiskohtaisempi ja kompleksisempi, mutta lyhempi. Käännösyksikkönä semanttisessa käännöksessä on yleensä sana, kollokaatio tai lauseke, kun taas kommunikatiivisessa käännöksessä se on lause tai kappale. Newmarkin mukaan semanttinen käännös on myös aina lähtötekstiä alempiarvoinen merkityskadon vuoksi. Semanttista käännösstrategiaa toteuttaessaan kääntäjä ei saa korjata lähtötekstissä mahdollisesti olevia virheitä tai tehdä tarkennuksia itse käännökseen, vaan kaikki huomiot tulee laittaa viitteiksi.

    Erikieliset vastineet

    semantic translationenglanti (English)
    traduction sémantiqueranska (français)
    semantisk översättningruotsi (svenska)
    semantische Übersetzungsaksa (Deutsch)

    Käytetyt lähteet

    NewmarkP1991, Newmark 1988

    Alaviitteet

    Lähdeviittaus tähän sivuun:
    Tieteen termipankki 18.11.2024: Käännöstiede:semanttinen käännös. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:semanttinen käännös.)