Käännöstiede:kulttuuritöyssy

Tieteen termipankista

kulttuuritöyssy

kulttuuritöyssy
Määritelmä lähdetekstistä käännökseen siirretyn, kohdekulttuurin kannalta vieraan elementin aiheuttama haitta käännöksen ymmärtämiselle tai siihen eläytymiselle
Selite Termiä kulttuuritöyssy käytti ensimmäisenä Carol M. Archer (1986). Sillä hän viittasi kulttuurishokkia lievempään kommunikatiiviseen ongelmaan, joka todentuu epämukavana olotilana kommunikoitaessa toisesta kulttuurista tulevan henkilön kanssa. Ritva Leppihalme määrittelee kulttuuritöyssyn käännöksen vastaanottajan vaikeudeksi ymmärtää lähtökulttuurin alluusiota.

Erikieliset vastineet

culture bumpenglanti (English)
hiatus culturelranska (français)
kulturkrockruotsi (svenska)
kultureller Zusammenstoßsaksa (Deutsch)

Käytetyt lähteet

Leppihalme 1997

Alaviitteet

Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 22.12.2024: Käännöstiede:kulttuuritöyssy. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:kulttuuritöyssy.)