Käännöstiede:kulttuuritöyssy

    Tieteen termipankista

    kulttuuritöyssy

    kulttuuritöyssy
    Määritelmä lähdetekstistä käännökseen siirretyn, kohdekulttuurin kannalta vieraan elementin aiheuttama haitta käännöksen ymmärtämiselle tai siihen eläytymiselle
    Selite Termiä kulttuuritöyssy käytti ensimmäisenä Carol M. Archer (1986). Sillä hän viittasi kulttuurishokkia lievempään kommunikatiiviseen ongelmaan, joka todentuu epämukavana olotilana kommunikoitaessa toisesta kulttuurista tulevan henkilön kanssa. Ritva Leppihalme määrittelee kulttuuritöyssyn käännöksen vastaanottajan vaikeudeksi ymmärtää lähtökulttuurin alluusiota.

    Erikieliset vastineet

    culture bumpenglanti (English)
    hiatus culturelranska (français)
    kulturkrockruotsi (svenska)
    kultureller Zusammenstoßsaksa (Deutsch)

    Käytetyt lähteet

    Leppihalme 1997

    Alaviitteet

    Lähdeviittaus tähän sivuun:
    Tieteen termipankki 18.11.2024: Käännöstiede:kulttuuritöyssy. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:kulttuuritöyssy.)