Kirjallisuudentutkimus:slangi

    Tieteen termipankista

    slangi

    slangi
    Määritelmä Ks. slangi kielitieteen aihealueella
    Selite

    Slangi on aina kuulunut myös kaunokirjallisuuteen. Esimerkkejä tästä löytyy mm. kreikkalaisen runoilija Hipponaksin, keskiajan tunnetun ranskalaisrunoilijan François Villonin, brittiläisten John Gayn ja Charles Dickensin tuotannosta. Anthony Burgessin romaanissa Clockwork Orange (1962, Kellopeliappelsiini) esiintyy nadsat-niminen teinislangi, joka koostuu noin 250 slaavilaisperäisestä sanasta.

    Suomessa nuorisoslangi alkoi kehittyä 1800-luvun lopulta lähtien, aluksi Helsingissä, mutta vasta Pentti Saarikosken suomennos (1961) J. D. Salingerin romaanista The Catcher in the Rye (1951, Sieppari ruispellossa) toi Helsingin nuorisoslangin kunnolla kaunokirjallisuuteen. Seuraavana vuonna helsinkiläissyntyinen Arvo Turtiainen julkaisi runokokoelman Minä paljasjalkainen (1962), johon sisältyvässä runoelmassa "Arska Stadista" hyödynnetään Stadin slangia

    Kun mutsi minun kolasi
    niin fatsi minun kaveras:
    saat sinä lähteä himtsosta vek.
    Oli fimtsika slabaria
    risaset plääkät
    tällä kundilla klabbissa.
    Mut emmä ollu skagi
    vaikka olinkin snadi,
    minut Röbassa ja Herulissa tsennattiin. - -
    Sittemmin Stadin slangia ovat viljelleet mm. Hannu Salama, Jarkko Laine, Alpo Ruuth, Lassi Sinkkonen, Jussi Kylätasku, Jorma Ojaharju, Pirkko Saisio, Rosa Liksom ja monet nuortenkirjailijat.

    Erikieliset vastineet

    slangenglanti (English)
    slangitalia (italiano)
    slangruotsi (svenska)
    Slang (luo nimityssivu)saksa (Deutsch)
    argooviro (eesti)
    släng (luo nimityssivu)viro (eesti)

    Lähikäsitteet

    Käytetyt lähteet

    HosiaisluomaY2003

    Alaviitteet

    Lähdeviittaus tähän sivuun:
    Tieteen termipankki 21.11.2024: Kirjallisuudentutkimus:slangi. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kirjallisuudentutkimus:slangi.)