Dynaaminen ekvivalenssi

    Dynaaminen ekvivalenssi

    Tässä ehdotukseni dyynamisen ekvivalenssin määritelmälle:

    käännösmenetelmä, jolla pyritään aikaansaamaan lähtö- ja tulokielisessä lukijakunnassa mahdollisimman samankaltainen reaktio


    vieraskielinen vastine:

    venäjä: динамическая эквивалентность

    переводческий прием, ориентированный на реакцию рецептора и равенство воздействия на читателя перевода

    Lähde: Munday, Jeremy (2009) The Routledge Companion to Translation Studies, Revised Edition. s. 184

    Veronika Malinen (keskustelu)26. huhtikuuta 2017 kello 21.10