Liian väljä määritelmä?

    Tässä talteen Econ määritelmä: "For understanding and clearer purpose, semiotic accounts for everything that can be seen or be interpreted as a sign as postulated by Umberto Eco in his book entitled 'A Theory of Semiotics ' who indicated that ‘semiotics is concerned with everything that can be taken as a sign. A sign is everything which can be taken as significantly substituting for something else’ (1979; 7)."

    Patrik Austin (keskustelu)11. lokakuuta 2020 kello 10.43

    Kiitos, tein jo aiemmin alustavan korjauksen ko. määritelmään, jota toki täytyy vielä muokata ja varustaa selityksin. Tuo Econ luonnehdinta on myös melko yleinen mutta itse pidän termiä "substitute" vähän ongelmallisena tai turhan rajaavana. Ainakin sen kääntäminen suomeksi verbillä "korvata" ei oikein toimi monessakaan konkreettisemmassa tapauksessa.

    Tommi Vehkavaara (keskustelu)11. lokakuuta 2020 kello 10.52