Contemporatry archaeology käännös
Contemporatry archaeology käännös
Ehdotettu aikalaisarkeologia istuu sanana hyvin suomen kieleen, mutta itselläni se ei välttämättä assosioidu nykyisyyden/lähimenneisyyden tutkimukseen. Aikalaisarkeologiaa voisi olla vaikka, jos joku tutkii Pälsiä ja hänen aikanaan tehtyä arkeologista tutkimusta.
Mitä mieltä olette nykyisyyden arkeologista tai lähimenneisyyden arkeologiasta? Itse olen käyttänyt tuota nykyisyyden arkeologiaa.
Nykyisyyden arkeologian voisi joka tapauksessa lisätä tähän synonyymiksi. Nykyajan arkeologia taas rimmaa lähikäsitteeksi määrittyvän historiallisen ajan arkeologian kanssa, mutta molemmissa näissä on omasta mielestäni ongelmana juuri nykyisyyden korostaminen, kun contemporary archaeology kuitenkin käsittelee myös menneisyyttä. Oleellista on, että tarkastellaan kohteita ja ilmiöitä, jotka koskettavat jollain tavalla nykyisin eläviä ihmisiä - siis aikalaisiamme.
Pälsin tai vastaavien hahmojen tekemisten tutkimus lukeutuu ennemminkin arkeologian oppi- ja aatehistoriaan kuin varsinaisesti "arkeologiaksi" (ellei tutkimusta tehdä arkeologisin menetelmin esim. kulkemalla hänen jalanjäljissään). Samoin kuin arkeologisen kulttuuriperinnön suojeluun ja hallinnointiin liittyvä viranomaistyö ei ole "hallinnollista arkeologiaa".