Oikeustiede:käännös
käännös
| käännös |
niin sanottuihin jälkiperäisteoksiin kuuluva teos, joissa alkuperäisteoksen kieli on muutettu toiseksi teoksen identiteetin pysyessä muutoin samana
Tekijänoikeus suojaa alkuperäisteosten lisäksi ns. jälkiperäisteoksia, joita ovat käännös tai muu muunnelma ja kokoomateos. Tekijänoikeuslain (404/1961) 4 §:n mukaan sillä, joka on kääntänyt teoksen tai muunnellut sitä taikka saattanut sen muuhun kirjallisuus- tai taidelajiin, on tekijänoikeus teokseen tässä muodossa. Kääntäjä tai muuntelija voi käyttää tekijänoikeuksiaan hyväkseen vain alkuperäisteoksen oikeudenhaltijan suostumuksella. Käännöksen julkaiseminen edellyttää siten sekä alkuperäisteoksen oikeudenhaltijan että kääntäjän suostumusta. Käännöksillä tarkoitetaan yleisesti ihmisten välisessä vuorovaikutuksessa käytettyjen kirjoitettujen tai puhuttujen kielien vaihtamisia toiseen vastaavaan kieleen erotuksena erilaisista konekielisistä kieliversioista.
Käännöksen suoja edellyttää, että vastaava alkuperäisteos ylittää teoskynnyksen. Tekijänoikeussuojan ulkopuolella olevien lyhyiden uutisten, luetteloiden ja vastaavien töiden käännökset eivät ole suojattuja. Teoksen käännös voi olla suojattu, vaikka alkuperäisteoksen suoja-aika olisi päättynyt.
Kirjoittaja: Miika Tarhio
Lähikäsitteet
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 3.2.2026: Oikeustiede:käännös. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Oikeustiede:käännös.)