Keskustelu Käännöstiede:skopos
Sisältö Viimeisin muokkaus::20150414002637#Mediawiki
Ketjun otsikko | Vastauksia | Viimeksi muokattu |
---|---|---|
Ehdotus Tieteen termipankkiin | 0 | 14. huhtikuuta 2015 kello 00.26 |
Ehdotus Tieteen termipankkiin
Skopos
Määritelmä: tahdottu vaikutus tai päämäärä, joka liittyy siihen kenelle käännetään ja mitä tarkoitusta varten
Selite: Lähtötekstillä pitää olla sama mielekkyys kuin alkutekstillä
Lähteet: -Tampere Studies in Language, Translation and Literature Series B1, Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen, Tiina Tuominen Käyttäjäkeskeinen kääntäminen. Tampere 2012 -Vermeer, Hans J.: ,,Handlungstheorie und Translation." Skopos und Translationsauftrag. 2 Auflage. Translatorisches Handeln 2. Heidelberg: Institus für Übersetzen und Dolmetschen, 1990a. 45-68
Vastineet: Kreikka(GR): σκοπός