Keskustelu Käännöstiede:skopos

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Tieteen termipankista

Sisältö Viimeisin muokkaus::20150414002637#Mediawiki

Ketjun otsikkoVastauksiaViimeksi muokattu
Ehdotus Tieteen termipankkiin014. huhtikuuta 2015 kello 00.26

Ehdotus Tieteen termipankkiin

Skopos

Määritelmä: tahdottu vaikutus tai päämäärä, joka liittyy siihen kenelle käännetään ja mitä tarkoitusta varten

Selite: Lähtötekstillä pitää olla sama mielekkyys kuin alkutekstillä

Lähteet: -Tampere Studies in Language, Translation and Literature Series B1, Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen, Tiina Tuominen Käyttäjäkeskeinen kääntäminen. Tampere 2012 -Vermeer, Hans J.: ,,Handlungstheorie und Translation." Skopos und Translationsauftrag. 2 Auflage. Translatorisches Handeln 2. Heidelberg: Institus für Übersetzen und Dolmetschen, 1990a. 45-68

Vastineet: Kreikka(GR): σκοπός

Evepetra (keskustelu)14. huhtikuuta 2015 kello 00.26