Keskustelu Käännöstiede:planssi
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Englanninkielinen vastine ja määritelmä | 0 | 10:31, 17 April 2015 |
Díaz Cintas ja Remael (2007) käyttävät planssia vastaavasta teksityksestä termiä "display". Heitä mukaillen ehdottaisin seuraavaan englanninkielistä määritelmää & selitettä:
Määritelmä (en) subtitle of a text that is an integral part of the picture Selite (en) e.g. placards, banners, signs
Lähde: Díaz Cintas, Jorge ja Aline Remael. Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester: St. Jerome Publishing, 2007.