Keskustelu Käännöstiede:kulttuuriadaptaatio
Sisältö Viimeisin muokkaus::20150422173944#Mediawiki
Ketjun otsikko | Vastauksia | Viimeksi muokattu |
---|---|---|
Ehdotus käännöstieteen termiksi | 0 | 22. huhtikuuta 2015 kello 17.39 |
Ehdotus käännöstieteen termiksi
kulttuuriadaptaatio
Määritelmä käännösstrategia, jossa kääntäjä sovittaa lähtökielen kulttuurisen ympäristön piirteen kohdekielistä kulttuuria vastaavaksi
Selite Esimerkiksi Suomessa asuntojen 1. kerros on usein jo pohjakerroksessa, kun taas Ranskassa 1. kerros tulee vasta pohjakerroksen jälkeen. Tällaisessa tapauksessa kääntäjä käyttää kulttuuriadaptaatiota kääntämällä ranskankielisen tekstin “kuudennen kerroksen” “seitsemänneksi kerrokseksi”.
Vieraskielinen vastine
cultural adaption (en)
Lähteet
CKT111-kurssin ojenne: Kristiina Taivalkoski-Shilov (Helsingin yliopisto, 2013).