Käännöstiede:kulttuurisidonnainen ilmaisu
kulttuurisidonnainen käsite | reaalia | kulttuurisidonnainen ilmaisu
kulttuurisidonnainen käsite | |
reaalia | |
kulttuurisidonnainen ilmaisu |
Definition
lähtökielen ja -kulttuurin käsite, joka puuttuu tulokielestä ja -kulttuurista
Explanation
André Lefevere määrittelee reaalian sanaksi tai fraasiksi, joka kuuluu elimellisesti lähtökulttuurin käsitemaailmaan. Reaalioiksi voidaan laskea paitsi materiaaliseen maailmaan viittaavat käsitteet, myös abstraktit kulttuurisidonnaiset käsitteet (esim. uskontoon, koulutukseen, arvoihin ja tabuihin liittyvät). Sanojen lainautumisen seurauksena reaaliat voivat siirtyä kohdekielen pysyvään sanastoon (esim. tsunami, burkha). Reaalian käsite on ongelmallinen myös fiktiivisessä tuotannossa. Mika Loponen (2009) on ehdottanut termiä irreaalia käytettäväksi kuvaamaan fiktiokirjallisuudessa esiintyviä mutta reaalimaailmasta puuttuvia asioita ja ilmiöitä. Intralingvistiset elementit, kuten kieliopilliset kategoriat, sijamuodot tai murteet, eivät ole reaalioita.
Equivalents
culture-bound term | englanti | |
cultural reference | englanti | |
realia | englanti | |
términos culturales | espanja | |
terme culturel | ranska | |
désignateur culturel | ranska | |
kulturbundet element | ruotsi | |
realia | ruotsi | |
kulturspezifische Termini | saksa | |
Realienbezeichnungen | saksa |
Related Concepts
Sources
References
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 17.8.2022: Käännöstiede:kulttuurisidonnainen ilmaisu. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:kulttuurisidonnainen ilmaisu.)
Siirry tarkastelemaan sivun muokkaushistoriaa →