Käännöstiede:ohjelmatekstitys
ohjelmatekstitys
ohjelmatekstitys |
Määritelmä
kotimaisten, suomen- ja ruotsinkielisten televisio-ohjelmien samankielinen tekstitys, jonka ensisijaisena kohderyhmänä ovat kuulovammaiset
Selite
Ohjelmatekstitys on kielensisäistä, intermodaalista kääntämistä, jossa esitetään puhetta ja muuta kuultavaa informaatiota (esim. ympäristön ääniä ja musiikkia) ruututekstien muodossa. Ohjelmatekstitys tehdään ennen kaikkea kuuroja ja huonokuuloisia varten, mutta se palvelee myös niitä, joilla on (puhutun) kielen ymmärtämisessä vaikeuksia kuten maahanmuuttajia ja muita kielenoppijoita tai ohjelman kieltä toisena tai vieraana kielenä puhuvia. Ohjelmatekstitys tukee lisäksi tilanteissa, joissa puheesta on vaikea saada selvää tai vastaanottimen ääni täytyy pitää hiljaisella tai pois päältä.
Lisätiedot
Tekstityksen saaminen näkyviin, ks. Ylen tekstityssivut http://yle.fi/aihe/artikkeli/2014/12/04/tekstitys.
Erikieliset vastineet
SDH | englanti (English) | |
subtitles for the deaf and hard of hearing | englanti (English) | |
subtitling for the deaf and hard of hearing | englanti (English) | |
Untertitel für Hörgeschädigte | saksa (Deutsch) | |
Untertitelung für Hörgeschädigte | saksa (Deutsch) |
Lähikäsitteet
- intermodaalinen kääntäminen
- kielensisäinen käännös (funktiosuhde)
- kuulovammaistekstitys (vieruskäsite)
- tekstitys (yläkäsite)
Käytetyt lähteet
Alaviitteet
Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 18.11.2024: Käännöstiede:ohjelmatekstitys. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Käännöstiede:ohjelmatekstitys.)