Tarvitaanko käännöstieteessä omaa paratekstisivua?
Tarvitaanko käännöstieteessä omaa paratekstisivua?
Olen ajatellut poistaa tämän sivun, ellei ajatusta vastusteta. Käännöstieteessä ei ole omaa, kirjallsuudentutkimuksen ja tekstuaalitieteiden käytöstä eroavaa paratekstin käsitettä, joten tuntuu tarpeettomalta toistaa niissä jo olevia määritelmiä nyt kun nekin ovat termipankissa mukana. Sen sijaan voisi miettiä, onko vigolaisten tutkijoiden lanseeraama "paratranslation" jo niin vakiintunut että se olisi noteerattava; entäpä esim. NAATIn luokitukseen sisältyvä paratranslator/parainterpreter?