Siirry sisältöön

Teologia:filioque

Tieteen termipankista

filioque

filioque
Määritelmä "ja Pojasta"; läntisen perinteen Nikean uskontunnustukseen myöhemmin tekemä lisäys
Selite

Nikean tunnustuksen (v. 381 kreikaksi) Pyhää Henkeä koskeva myöhempi latinalainen sanamuoto alkaa suomeksi näin:

Me uskomme Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä ja Pojasta ...

Kaksi viimeistä, yllä lihavoitua sanaa (lat. filioque) eivät sisälly vuoden 381 alkuperäiseen tekstiin, jota ortodoksinen kirkko tänäänkin käyttää liturgiassaan. Läntinen perinne, niin katolinen kuin protestanttinen, sen sijaan käyttää tätä lisäystä. Lisäyksen syitä ja sen mahdollista poisjättöä koskee laaja ekumeeninen keskustelu. Esim. luterilaisessa perintessä lisäys usein jätetään pois erilaisissa ekumeenisissa yhteyksissä.

Erikieliset vastineet

filioqueenglanti (English)(käytetään monissa kielissä)

Käytetyt lähteet

EmeryG&LeveringM2011

Alaviitteet

Lähdeviittaus tähän sivuun:
Tieteen termipankki 6.12.2025: Teologia:filioque. (Tarkka osoite: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Teologia:filioque.)