Keskustelu Käännöstiede:paikallisstrategia

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Tieteen termipankista

Sisältö Viimeisin muokkaus::20150415085932#Mediawiki

Ketjun otsikkoVastauksiaViimeksi muokattu
Ehdotus Tieteen termipankkiin015. huhtikuuta 2015 kello 09.03

Ehdotus Tieteen termipankkiin

Paikallisstrategia

Määritelmä: käännösstrategiat jotka sovelletaan alkutekstin yksittäisien ilmaisujen kääntämisessä Selite: Kääntäjä päättää miten kääntää sanoja, kieliopillisia rakenteita, ilmaisuja jne.

Paikallisstrategian alakäsitteet: Syntaktiset strategiat, Semanttiset strategiat, Pragmaattiset strategiat

syntaktiset: strategiat jotka vaikuttavat tekstin syntaktisen muotoon

semanttiset: strategiat jotka vaikuttavat tekstin merkitysrakenteen ja korostuksiin

pragmaattiset: strategiat jotka vaikuttavat tekstin sisältämään viestiin ja implisiittiseen lukijaan

Lähteet: Gambier, Yves. 2010. ”Translation strategies and tactics.” Handbook of Translation Studies Dr. Shadia Yousef Banjar. 2012. Translation Strategies, Practicum in Translation

Evepetra (keskustelu)15. huhtikuuta 2015 kello 08.59