Ehdotus Tieteen termipankkiin

    Ehdotus Tieteen termipankkiin

    Määritelmä

    käännösstrategia: käännösprosessin keskeinen toimintasuunnitelma, jota noudatetaan käännettäessä

    Selite: Kaikki ne keinot, joita kääntäjä käyttää suunnitelmallisesti ratkaistakseen käännösongelmia ja käännösvaikeudet varsinaisen kääntämisen aikana osana käännösprosessia. Suomessa vaikuttaneen käännösteoreetikko Andrew Chestermanin mukaan käännösstrategiat jaetaan globaalisiin ja paikallisiin käännösstrategioihin. Paikallisia käännösstrategioita ovat esimerkiksi yksikön muutos, lauserakenteen muutos, koheesiomuutos, parafraasi, koherenssimuutos, synonyymin käyttö ja kielikuvan vaihto

    gr μεταφραστικές στρατηγικές

    Lähteet: kreikankielinen termi: http://users.uoa.gr/~iesaridakis/monopub.pdf (haettu 12.4.2015)

    CHESTERMAN, ANDREW 1997. Memes of Translation: The spred of Ideas in Translation theory. Amsterdam: John Benjamins.

    Athina Tsentemeidou (keskustelu)12. huhtikuuta 2015 kello 01.45